En primer lugar, gracias a Nando y a su divertido y musical blog Como cantos rodados por recordarnos la extraordinaria canción de Suzanne Vega, en la versión del actor y cantante Luis Tosar y su grupo The Ellas.
Suzanne Vega grabó Luka en 1987 e inmediatamente la canción se convirtió en una obra de culto para mucha gente, entre ellos un servidor.
No todas las canciones pop hablan de nimiedades. Ésta en concreto deja entrever, a través de las palabras de un niño, una sórdida historia de conflictos familiares y maltrato infantil. Realmente resulta dificil escucharla sin que se te haga un nudo en la garganta.
My name is Luka/ Mi nombre es Luka
I live on the second floor/ vivo en el segundo piso
I live upstairs from you/ vivo encima tuyo
Yes I think you've seen me before/ Sí. Creo que me has visto antes.
If you hear something late at night/ Si oyes alguna cosa tarde, por la noche
Some kind of trouble. some kind of fight/ Algún tipo de problema, algún tipo de peleaJust don't ask me what it was/ Sólo te pido que no me preguntes qué era eso
Just don't ask me what it was/ Sólo te pido que no me preguntes qué era eso
Just don't ask me what it was/ Sólo te pido que no me preguntes qué era eso
I think it's because I'm clumsy/ Creo que es porque soy torpe...
I try not to talk too loud/ intento no hablar demasiado alto.
Maybe it's because I'm crazy/ Quizá es porque estoy loco...
I try not to act too proud/intento no actuar con soberbia
They only hit until you cry/ Ellos sólo te pegan hasta que lloras.
And after that you don't ask why/ Y después, no preguntes por quéYou just don't argue anymore/ solamente no hables más
You just don't argue anymore/ solamente no hables más
You just don't argue anymore/ solamente no hables más
Yes I think I'm okay/ Sí, creo que estoy bien,
I walked into the door again/ pues he vuelto a cruzar esa puerta;
Well, if you ask that's what I'll say/ bueno, es lo que diré si me preguntas
And it's not your business anyway/ Y no son tus asuntos, de cualquier modo
I guess I'd like to be alone/ Supongo que me gustaría estar soloWith nothing broken, nothing thrown/ sin nada roto, nada por ahí tirado
Just don't ask me how I am/ No me preguntes cómo estoy
Just don't ask me how I am/ No me preguntes cómo estoyJust don't ask me how I am/ No me preguntes cómo estoy
My name is Luka/ Mi nombre es Luka
I live on the second floor/ vivo en el segundo piso
I live upstairs from you/ vivo encima tuyo
Yes I think you've seen me before/ Sí, creo que me has visto antes.
If you hear something late at night/ Si oyes alguna cosa a altas horas de la noche
Some kind of trouble. some kind of fight/ algún tipo de problema, algún tipo de pelea
Just don't ask me what it was/ sólo te pido que no me preguntes qué era eso
Just don't ask me what it was/ sólo te pido que no me preguntes qué era eso
Just don't ask me what it was/ sólo te pido que no me preguntes qué era eso
They only hit until you cry/ Ellos sólo te pegan hasta que lloras.And after that you don't ask why/ Y después, no preguntes por quéYou just don't argue anymore/ Solamente no hables más
You just don't argue anymore/ Solamente no hables másYou just don't argue anymore/ Solamente no hables más
4 comentarios:
Maravillosa canción, sí, pero sinceramente bastante mejor la música que la letra.
Ojo, no se me entienda mal. Es que la letra en sí es bastante mala, no lo que dice, sino cómo lo dice.
Para mi gusto, que conste.
Jose, sin embargo, yo creo que su letra expresa bastante bien lo que piensa y siente una persona maltratada, sea de la edad que sea.
Impresionante canción. Y estoy contigo, Juan, es difícil escucharla sin que se te haga un nudo en la garganta.
Gracias por traerla a la memoria.
Bueno, Jose, es lo que suele pasar con las letras de las canciones anglosajonas.: a veces parecen telegramas mal redactados y pueden resultar hasta incoherentes, pero estoy de acuerdo con Anderea en que ésta define bastante bien una situación. Desde luego no la firmaría Borges, claro.
Tienes razón en que el tema en cuestión acongoja y deja el cuerpo jodido y rabioso!!
Publicar un comentario