Chuck Berry - The Legend

jueves, 21 de noviembre de 2013

THE BOY IN THE BUBBLE

   Hoy se celebra, como cada 21 de Noviembre desde 1996, el Día Mundial de la Televisión, esa cosa.
    También es el Día Mundial de la Filosofía (tercer jueves de noviembre), pero por lo visto sólo se ha enterado Forges.



The Boy In The Bubble

It was a slow day
And the sun was beating
On the soldiers by the side of the road
There was a bright light
A shattering of shopwindows
The bomb in the baby carriage
Was wired to the radio

These are the days of miracle and wonder
This is the long-distance call
The way the camera follows us in slo-mo
The way we look to us all
The way we look to a distant constellation
That’s dying in a corner of the sky
These are the days of miracle and wonder
And don’t cry baby don’t cry
Don’t cry

It was a dry wind
And it swept across the desert
And it curled into the circle of birth
And the dead sand
Falling on the children
The mothers and the fathers
And the automatic earth

These are the days of miracle and wonder
This is the long-distance call
The way the camera follows us in slo-mo
The way we look to us all
The way we look to a distant constellation
That’s dying in the corner of the sky
These are the days of miracle and wonder
And don’t cry baby don’t cry
Don’t cry

It’s a turnaround jump shot
It’s everybody jumpstart
It’s every generation throws a hero up the pop charts
Medicine is magical and magical is art
Thinking of the Boy in the Bubble
And the baby with the baboon heart

And I believe
These are the days of lasers in the jungle
Lasers in the jungle somewhere
Staccato signals of constant information
a loose affiliation of millionaires
And billionaires, and baby

These are the days of miracle and wonder
This is the long-distance call
The way the camera follows us in slo-mo
The way we look to us all, oh yeah
The way we look to a distant constellation
That’s dying in a corner of the sky
These are the days of miracle and wonder
And don’t cry baby don’t cry
Don’t cry, don’t cry

Paul Simon - The Boy In The Bubble (Forere Motloheloa, Paul Simon), 1986

El niño burbuja

Era un día perezoso
Y el sol machacaba
A los soldados al lado de la carretera
Había una brillante luz
La bomba en el carrito del niño
Estaba conectada a la radio.

Estamos en la asombrosa era de los milagros
Esta es la llamada a larga distancia
Fíjate cómo nos sigue la cámara al ralentí
La manera en que nos miramos
La manera en que miramos a una lejana constelación
Que agoniza en una esquina del firmamento
Estamos en la asombrosa era de los milagros
No llores, cariño. No llores
No llores.

El viento seco
Asolaba el desierto
Y se colaba en el círculo del nacimiento
Y la arena muerta
Que caía sobre los niños
Las madres y los padres
Y la tierra automática.

Estamos en la asombrosa era de los milagros
Esta es la llamada a larga distancia
Fíjate cómo nos sigue la cámara al ralentí
La manera en que nos miramos
La manera en que miramos a una lejana constelación
Que agoniza en una esquina del firmamento
Estamos en la asombrosa era de los milagros
No llores, cariño. No llores
No llores.

Es un lanzamiento en una nueva dirección
Es el reinicio de todos
Es que toda generación lanza un héroe a las listas del pop
La medicina es mágica y la magia es arte
Pienso en el niño burbuja
Y el bebé con el corazón de un babuino.

Y creo
Que estamos en los días de láseres en la selva
Láseres en la selva, en algún lugar
Señales entrecortadas de constante información
Una heterogénea reunión de millonarios 
Y multimillonarios y, cariño,

Estamos en la asombrosa era de los milagros
Esta es la llamada a larga distancia
Fíjate cómo nos sigue la cámara al ralentí
La manera en que nos miramos
La manera en que miramos a una lejana constelación
Que agoniza en una esquina del firmamento
Estamos en la asombrosa era de los milagros
No llores, cariño. No llores
No llores.
Traducción de Carlos Martín Medrano